neivid: (Default)
[personal profile] neivid
Внимание! Тут есть одно (прописью: одно) нецензурное слово. Слабонервных просим.

Открывается дверь психологического кабинета, из кабинета выходит девочка, за ней - интеллигентного вида молодая женщина - терапевт. Женщина тонка и изящна, на ней - бархатная шляпка и академические очки, она одета в длинную юбку, она говорит мягким низким голосом и понимающе-сочувственно качает головой. Девочка уходит, прощаясь. Женщина-психолог прощается тоже, кивает бархатной шляпкой. Поправляет очки. Девочка выходит и закрывает дверь.

Женщина отслеживает в окно уходящую фигурку поворачивается к двери спиной, обхватывает себя за локти и громко опустошённо произносит: "Пиздец!!!".

Из соседней комнаты пустого (вроде бы) здания выходит психолог-француз и улыбается женщине. Он не понимает русского языка. Он уважает свою коллегу, которая тяжело и много работает. Женщина мягко улыбается ему в ответ, изысканным жестом поправляет бархатную шляпку и уходит домой, низко опустив неширокие усталые плечи.

Date: 2003-01-31 04:48 am (UTC)
From: [identity profile] rem-lj.livejournal.com
опустошаете старые запасники или это свежее? :-)
From: [identity profile] neivid.livejournal.com
Это я вчера после рабочего дня так выражалась...
Случай тяжелый попался. А меня подловили, и было очень неудобно, хотя мой французский коллега и не понял этого страшного слова.
From: [identity profile] rem-lj.livejournal.com
а чего ж неудобного, если он не понял?

все это напоминает философский диспут о том, упало ли дерево, если никто не видел и не слышал его падения :-))

и воопще
ничего сильно зазорного в ругании матом не вижу
особенно, если по делу
это тоже психотерапия такая
From: [identity profile] neivid.livejournal.com
Ага. Самопсихотерапия. На том стоим.

Date: 2003-01-31 05:07 am (UTC)
From: [identity profile] alttab.livejournal.com
Очень, очень в тему.
From: [identity profile] shmartafer.livejournal.com
У моего товарища был говорящий англо-русский словарь, очень подробный и чрезвычайно много знающий. Он (словарь) произносил это слово - "пьиздьетс" - с таким непоправимо очаровательным акцентом, что его можно было слушать много раз подряд чисто ради слухового удовлетворения. Чёрт, не помню, как он это сермяжное слово на английский переводил; впрочем - это второстепенно.
Займитесь правильным произношением. Испытайте на французе-психологе. Об эффекте доложите :)).
Page generated Jan. 28th, 2026 11:46 pm
Powered by Dreamwidth Studios